寻美智库
作品信息

作品名称:恒基·旭辉天地

Slogan:

作品地址:上海市黄浦区马当路458弄1-36号

业主单位:永悦(上海)房地产开发有限公司

申报单位:优米照明设计(上海)有限公司

申报类型:照明设计专项-生活美学设计类

设计负责人:蔡烨震

联系方式:(VIP会员可查看,请先登录)

分享:

设计面积:70000 m²

建成时间:2020年10月31日

企业简介:

LUMIA(优米照明设计)创立于2012年,是一家提供照明专项设计服务的顾问公司,专注于建筑、景观、室内、城市规划等专业照明设计,活跃于城市综合体、购物中心、写字楼、酒店会所、住宅示范区、精品空间、文化旅游、产业园区、医疗养老等领域,同时我们关注灯光艺术、城市生活、文化内涵的相互结合,致力于用光铸就美。

作品展示

20211013/f721c3f294cd01303f2e27f5b99be09d200ab2e2.jpeg

恒基·旭辉天地位于建国东路马当路交汇处,与中海环宇荟对角相望。Jean Nouvel 先生在详细分析上海新天地历史与文脉后,创造出这片令人激动的建筑;而优米照明设计也非常荣幸能与Jean Nouvel先生合作,与AJN团队一起共同完成了这个鼓舞人心的文化地标的灯光设计。

THE ROOF is located at the intersection of Jianguo East Road and Madang Road, opposite to UNI ELITE. Mr. Jean Nouvel analyzed the history and context of New World of Shanghai before created this exciting building. LUMIA is honored to cooperate with Mr. Jean Nouvel and AJN team to complete the lighting design of this inspiring cultural landmark.


20211013/5561e35ecee3ade1e210ad7616e1feb32149d07a.jpeg

灯光设计以“舞台”为设计主题,进入内街的入口如进入剧场的大门,而一旦置身于内街,身处其中的人们就宛如进入一个梦幻剧场,行走其中的人们就成为了一个个在舞台上表演的“演员”;光从上方洒下,穿梭其中的人们互为“演员”与“观众”,体验一场激动人心的空间之旅。

The inspiration of lighting design comes from"stage". The entrance to the inner street is like the gate of the theater. Once in the inner street, the people feel like entering a theater and they become "actors" preforming on the “stage”. With the light, people shuttle back and forth in the innerstreet playing as “actor” and “audience” and experience an exciting space journey.


20211013/2ea30a0bda2cefd9ac9f09400e2c8489b6298e01.jpeg

一颗跳动的绿肺:光影之舞-优雅的舞者,外街采用低调的间接光方式,洒向花钵背板;内街则在低调的基础上增加了张扬的光照效果,形成内外性格分明的整体效果,外街-内敛沉稳;内街-热情奔放

1:植物随风摇曳,透过层层叶片的灯光,忽明忽暗,光影随之舞动;

2:通过控制技术手段(灯光随音乐的节奏变化而起舞)输入不同的乐章,出现不同内街舞台效果。

灯具采用DMX512(音频信号→电频信号→变频器→控制灯光与音乐)

(整体灯光概念由优米提供完成,在此感谢RDI提供编程支持)

A Throbbing Green Lung: A Dance of Lightand Shadow-----Elegant Dancer.

Indirect lights are placed in the outer street to illuminate the back of the flower pot. For creating a distinct effect between inside and outside, the lights in the inner street are more dynamic on the basis of low-key.

Outer streets ----Restrained and Steady

Inner streets ----Passionate and Ebullient

1: Plants sway in the wind. Through the light of layers of blades, it dances in bright and dark.

2: Input different audio by controlling technical methods (the lighting changes with the rhythm of the music), there will be different interior street stage effects.

The lighting control system is DMX512(audio signal → electric frequency signal → frequency converter → control lightand music)

P.S. The lighting concept is from LUMIA and thanks RDI for programming support.


20211013/ce5c133bb037f3d8ec52695e6f407de893b4f22d.jpeg

由于地块周围有住宅及学校,建筑外立面的灯光采用弱化立面的处理手法,仅在建筑挑檐及入口处的“花钵”上进行了暗藏投射灯,与环境实现了视觉融合,同时也突出了内街入口,在功能上实现了导流的作用

There are residence and schools around THE ROOF, so the lighting method of weakening facade is used on the architecture. Only the hidden spot lights are placed on the "flower pot" at the eaves of the building and the entrance to achieve visual integration with the environment. At the same time, it also highlights the entrance of the inner street and realizes the function of diversion.


20211013/364d672df7cd1a8a36d52c4adfa9f3e8a62ef8df.jpeg

主体立面巧妙地将建筑层次和标志性的景观植物花钵组合进行了融合,这些或独立或成团形式的花钵是上海传统里弄街边盆栽的缩影。小型的投光灯暗藏在花钵之后,光线在花钵与背墙之间来回反射,花钵的弧度以及花钵内的植物都被染上淡淡光晕,既迷人又与众不同。

The facade is defined by integrated architectural layers and signature composed pots and planting collections. The pots embrace reflections of the individual and grouped pots found traditionally in Shanghai local backstreets. The pots are arranged in 5 different sizes,over multiple layers, creating the home for a range of plant species that have been carefully selected to achieve the overall project vision and provideseasonal drifts, changing in color and visual delight. The small spotlights are hidden behind the flower pot so the light reflects back and forth between the flower pot and the wall. The curvature of the flower pot and the plants are all stained with a glow, charming and unique.


20211013/a421b7e487dcc731a0bcf1569e8c7e89cf01f1fc.jpeg

内街的丹霞红具有很强的视觉张力,任何进入这个空间的人都会为之震撼,我们在设计初期就定下高显色指数的标准(Ra≥90),同时对R9(针对红色)提出高要求;灯具本身的颜色也与墙体颜色一致,在白天灯具与周围的环境完全融合。而到了夜间,灯光从花钵后亮起,随着音乐节奏“起舞”,仿佛有了生命;藏于花钵与花钵之间的下照灯照亮地下商业的整个空间,同时也提供了如同“舞台”灯光的璀璨感觉,人们在内街穿梭,成为整个空间”舞台“的一部分,让热情的生活在此展开。

Anyone who enters this space will be shocked by the color, which is red and it has a strong visual tension. We have set a high standard color rendering index (Ra≥90) at the early stage of design andput forward high requirements for R9 (for red). The color of the lights is consistent with the color of the wall so it is completely integrated with the surrounding environment during the day. At night, when the lights are on they seem to have life, dancing to the rhythm of the music. The downlight hidden in the flowerpots illuminates the entire underground commercial space. At the same time it provides a stunning “stage” lights. People walk into the inner streets and starta passionate life here.


20211013/68ec7f0e81d32045abaeb5b40b963cb3087edad1.jpeg


所有的灯具在制作实体样板之前都经过电脑模型校验与照度模拟。并进行实体模型进行现场检测。

All lights are verified by computer modeland illuminance simulation before making physical models and the models areapplied to the site for inspection.


20211013/523106f36e5570e45a67f078fe6ab74f4fb62431.jpeg

夜幕降临,光赋予了建筑更多的可能性,她让空间更迷人、更奔放、更妖娆、也更具吸引力。建筑、灯光、植物以及穿梭其中的人们,一起创造出这具有无限可能的空间。

As night falls, light gives more possibilities to the architecture. It makes the space more charming, more enchanting and more attractive. Buildings, lights, plants, and people all create this space with infinite possibilities.